博爾赫斯出版四十年,今天我們該怎樣讀他?
文/圖羊城晚報記者何晶
博爾赫斯在中國的譯介史
(相關(guān)資料圖)
1999年出版的《博爾赫斯全集》
上海譯文出版社推出的《博爾赫斯全集》
今年是西語文學(xué)大家博爾赫斯在中國譯介出版四十周年。
8月1日至9月9日,上海譯文出版社與之禾空間將聯(lián)合主辦五場“尋找博爾赫斯”翻譯手稿展覽與主題活動。
日前,活動第二場主題分享會以“博爾赫斯如何到中國?——博爾赫斯的譯介與接受”為主題,邀請了南京大學(xué)教授陳凱先、華南師范大學(xué)文學(xué)院教授滕威、中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所副研究員魏然,暢談博爾赫斯在中國的譯介和接受史,探討今天我們該如何閱讀和理解博爾赫斯。
博爾赫斯在中國的譯介史
陳凱先教授在現(xiàn)場回憶他第一次接觸博爾赫斯是在1979年,他的父親是英語文學(xué)研究大家陳嘉先生,“父親得知我要去墨西哥進修,他說西班牙語主要學(xué)習兩位作家,一位是塞萬提斯,還有一位就是博爾赫斯”。
1979年到1981年間,在墨西哥留學(xué)的陳凱先開始對博爾赫斯進行研究,完成了兩篇西班牙語論文,他最早一篇關(guān)于博爾赫斯的中文論文發(fā)表在1983年的《外國文學(xué)》雜志上。
當時,國內(nèi)的外國文學(xué)類刊物開始刊登博爾赫斯的作品。1961年4月號的《世界文學(xué)》中一篇文章就提到了Borges,當時翻譯成波爾赫斯。1979年,《外國文藝》雜志首次刊登了王央樂翻譯的《交叉小徑的花園》《南方》等4篇小說。
1981年,《世界文學(xué)》雜志刊登了王永年翻譯的“博爾赫斯作品小輯”,包括《玫瑰角的漢字》等3篇短篇小說和《別離》等5首詩。
上海譯文出版社在1983年推出了《博爾赫斯短篇小說集》,這是第一次結(jié)集出版博爾赫斯的短篇小說,至今恰好四十年。這本書一度成為20世紀80年代中國年輕作家們的“寫作圣經(jīng)”,自此掀起了中國的“博爾赫斯熱”。
“20世紀80年代初的詩人和小說家們,在‘50-70年代文學(xué)’之后,正在熱切希望能找到新的文學(xué)語言,有強烈的和世界接軌的愿望。這個時候他們讀到了博爾赫斯、加西亞·馬爾克斯的作品,就像突然發(fā)現(xiàn)了新世界,他們?nèi)琊囁瓶实亻喿x拉美小說,用詩人西川的話說,中國讀書界有過瘋狂閱讀博爾赫斯的時候?!彪淌谡f,博爾赫斯對當時的中國文壇產(chǎn)生了極大的影響。
“大家不僅讀他的作品,還在創(chuàng)作中不斷去化用;除了創(chuàng)作,還不斷進行自己的闡釋,比如作家殘雪就對博爾赫斯有自己的解讀,比如詩人西川從英文翻譯了博爾赫斯談話錄。隨著1999年《博爾赫斯全集》的出版,這股‘博爾赫斯熱’逐漸從文學(xué)圈擴大到更大的范圍。博爾赫斯成了全社會關(guān)注的‘現(xiàn)象級作家’,一度被奉為小資必讀三大經(jīng)典。就連在西語國家也難以想象大眾會對博爾赫斯有這么大的興趣?!?/p>
“敘事迷宮”只是博爾赫斯的表象
作為20世紀最偉大的作家之一,博爾赫斯一直被稱作是“作家中的作家”?!爱斈阕x過博爾赫斯之后,就不再會像沒讀過他那樣去寫詩、寫小說、表達對世界的看法?!标悇P先教授自己翻譯注釋了博爾赫斯的短篇《另一位》,他很喜歡這篇小說。
“它寫了年輕和年老兩位博爾赫斯的邂逅,你能從中讀到他的人生經(jīng)歷,從幼年、成年到他當大學(xué)老師,以及他關(guān)于哲學(xué)、關(guān)于另一個‘我’的思索。今天的我不再是昨天的我,這是博爾赫斯想表達的一個重要思想。等到你七八十歲時,會發(fā)現(xiàn)自己的想法和三四十歲時完全不一樣。這種思想其實很好理解,博爾赫斯的作品并沒有那么難讀。他有很多小說都是這樣的,就像是一場智力游戲。”陳凱先說。
讀者是文學(xué)創(chuàng)作的延伸,每位讀者對文本都會有不同的理解,而博爾赫斯的偉大在于提供了廣闊的解讀空間。
“在博爾赫斯的小說中,不僅未來是不可預(yù)知的,就連對過去也是沒有把握的。博爾赫斯的父親曾對他說,我們的記憶其實是關(guān)于記憶的記憶,這種關(guān)于記憶的哲學(xué)對博爾赫斯的影響很大。用‘迷宮’來概括博爾赫斯的寫作并不準確,這只是他寫作的表象,更重要的是他講述的方式。他的文本總是以第一人稱出場,出場之后就像個工具人,完成作為敘事者的責任,但敘事的真實性,你無從考究。”
滕威說:“如果讀者的知識儲備不夠,會覺得博爾赫斯在虛構(gòu);但實際上他的文本中又有真實存在的部分。博爾赫斯就用這種一本正經(jīng)、煞有介事、真真假假的方式來寫作。如果讀者當真了,可能是誤讀;但如果讀者不當真,可能又沒太讀懂。”
“博爾赫斯筆下的‘知識’總是半真半假,如果他寫的是‘知識’,那么他很快會被GPT們?nèi)〈?,因為所有知識都可以檢索。但他的文本是真假參半、虛虛實實,所以在GPT的時代他的作品也不會變成廢紙?!彪f。
魏然則從《德意志安魂曲》和《環(huán)形廢墟》這兩篇小說出發(fā),闡釋了博爾赫斯小說中豐富的思想和深刻的哲思。
“《環(huán)形廢墟》就像是一篇濃縮的西方文明史,文本中濃縮了大量的歐洲哲學(xué)思想。博爾赫斯用文學(xué)的方式來講哲學(xué)。哲學(xué)的使命是認知世界、改造世界,而文學(xué)是探究生活中那些曖昧不清、不易把握的東西。他用這種智力游戲的方式去思考并還給文學(xué),也因此和翁貝托·艾柯、卡爾維諾一樣是文學(xué)思想家?!?/p>
魏然說,雖然博爾赫斯的很多作品寫于20世紀40年代,但今天的讀者再去閱讀它,依然能從中得到很多和之前完全不一樣的收獲。
關(guān)鍵詞:
[責任編輯:xwzkw]
相關(guān)閱讀
- (2023-08-21)博爾赫斯出版四十年,今天我們該怎樣讀他?
- (2023-08-21)德才股份:“城市合伙人”新角色,帶來業(yè)績增長新空間
- (2023-08-21)孫穎莎決賽緊張,對標陳夢的淡定,驗證了國乒選手的風格
- (2023-08-21)“好生意”蒸發(fā)超115億,漩渦中的“好聲音”
- (2023-08-21)金義新區(qū)金融“活水”持續(xù)潤澤實體經(jīng)濟
- (2023-08-21)我國智能眼鏡行業(yè)整體處于發(fā)展初期狀態(tài) 中國智能眼鏡行業(yè)市場規(guī)模分析
- (2023-08-21)貴州茅臺:李靜仁辭去公司董事職務(wù)及董事會下設(shè)專門委員會相應(yīng)職務(wù)
- (2023-08-21)蜜雪冰城首部動畫《雪王駕到》定檔8月25日 片頭曲曝光
- (2023-08-21)修江玲全順經(jīng)典變速箱維修費用及案例分析
- (2023-08-21)上海書展 | 在一鍵購書的時代,他們?yōu)楹巫哞F逛書展
- (2023-08-21)防藍光鏡片沒效果 眼疲勞是真實原因
- (2023-08-21)從0-1到2-1!阿爾卡拉斯挽救賽點逆轉(zhuǎn),躋身決賽靜候德約
- (2023-08-21)遼寧一火車停道口致?lián)矶?當?shù)鼗貞?yīng):確有其事,原因未明
- (2023-08-21)許家印,運去英雄不自由
- (2023-08-21)愛鉆不愛黃?萊紳通靈業(yè)績下滑,黃金系列產(chǎn)品成新賽道,拆石帶來新機遇,投資者關(guān)注存貨占比過高和毛坯鉆石價格下滑|產(chǎn)業(yè)鏈情報站
- (2023-08-21)國內(nèi)特色旅游火爆 人流如織有力拉動暑期消費
- (2023-08-21)一中國公民在國外旅游時失蹤
- (2023-08-21)金禾實業(yè):8月17日融券賣出3800股,融資融券余額5.57億元
- (2023-08-21)倒計時兩天!高學(xué)歷高顏值!濰坊高質(zhì)量男女相親會你還不心動嗎
- (2023-08-21)物流板塊異動 長久物流領(lǐng)漲
- (2023-08-21)咸安永安街道文筆路社區(qū):粉刷墻面煥新顏
- (2023-08-21)預(yù)售28.28萬起 新款唐EV將于6月1日上市
- (2023-08-21)出伏了,去市中心逛最舒服的夜市
- (2023-08-21)桂陽26名邊遠山區(qū)大學(xué)新生獲獎勵
- (2023-08-21)合肥一派出所開展接待日活動 掌握群眾“急難愁盼”問題
- (2023-08-21)菲律賓面積是多少 菲律賓面積相當于哪個省
- (2023-08-21)文昌街道開展“溢彩社區(qū)·提效爭先”社工崗位技能大比武活動
- (2023-08-21)離譜!女子出差回家,精裝房變“化糞池”……
- (2023-08-21)各地多措并舉推動消費持續(xù)恢復(fù)和擴大 服務(wù)消費需求加快釋放
- (2023-08-21)今夏就行動德媒獨家:皇馬準備立刻報價姆巴佩!轉(zhuǎn)會費1.2億歐